When it comes to translating legal documents, there is no one-size-fits all solution. Business partnerships, innovation protections, even individual rights could be at stake, which is why we take a hands-on, consultative approach to legal translation.
Our legal translation services transcend simple language services. Our highly specialized linguists and subject matter experts master the legal vocabulary in the target language and understand the intricacies of legal matters. They take a holistic approach to every legal translation to build their understanding of the labor and employment laws.
As part of our customized approach to every project, we will combine transcription with translation when necessary to provide a full record for our clients. We will even partner with local attorneys as necessary to ensure our clients’ needs are expertly represented.
We adhere to strict confidentiality codes, understanding that our clients’ privacy and security are top priorities. From start to finish, we have our clients covered.
Vocalink has experience with the highly specialized needs of legal translation, including for:
- Court Documents
- Use Terms
- Human Resources Documents, Handbooks, Contracts, and Policies
- Alternative Dispute Resolution