Globalization expands our clients’ horizons to reach new customers, vendors, suppliers, and employees. It also increases the demand for meticulously translated content across a variety of formats.
We understand the critical need to maintain tone, intent, and style across languages and cultures. For that reason, Vocalink employs linguists all over the world who are subject matter experts in business-related documentation to ensure our clients present the highest quality, professional products to their stakeholders.
Our linguists take a consultative approach to every project, working with client teams around the globe to understand project scope, needs, format, and audience. They work within the document’s original format, from spreadsheets to presentations, to speed the process for our clients. Further, Vocalink’s translation platform, Vu, makes it easy for business units around the globe to access and use the translated assets.
On every project, our linguists get to the meaning behind the message to ensure the translation is true to intention. Every solution is localized to the appropriate culture to enhance our clients’ credibility and to nourish stronger relationships with their target audiences.
We have the know-how, skilled linguists, and right references to translate an array of business-related documentation, including:
- Financial Documents
- Business Contracts
- Human Resources documentation (e.g., handbooks, contracts, and policies)
- Policies, Procedures, and Codes of Conduct
- Internal and External Communications
- Training Materials
- Requests for Proposals
- Financial, Quality, and Other Types of Audits
- Quality Systems Documentation
- Compliance-Related Documentation
- Transcribed Meeting Notes